ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ

ΤΑ ΚΕΛΛΙΑ ΤΗΣ ΤΗΝΟΥ
Και στα Κελλιά με χρώματα άσπρα και ήλιο μεθούν

mercoledì 30 aprile 2014

Η ΔΙΑΚΗΡΥΞΗ ΤΗΣ ΑΚΑΔΗΜΙΑΣ ΑΘΗΝΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΤΩΝ GREEKLISH (02/01/2000)

“Τον τελευταίο καιρό έχει αρχίσει να εκδηλώνεται μία τάση να αντικατασταθεί το ελληνικό αλφάβητο από το λατινικό. Η τάση αυτή γίνεται φανερή κυρίως σε κείμενα παραγόμενα από ηλεκτρονικούς υπολογιστές – με χρήστες κρατικές υπηρεσίες ακόμη και Α.Ε.Ι. – σε κείμενα προβαλλόμενα από την τηλεόραση αλλά και από σχετικές προτροπές ξένων ραδιοφωνικών σταθμών. Είναι χαρακτηριστικό ότι η προσπάθεια αυτή, η οποία θα καταφέρη καίριο πλήγμα κατά της ελληνικής σκέψης και όλων των πτυχών του ελληνικού πολιτισμού που εκφράζονται με γραπτά κείμενα, αλλά και των γένει ανθρωπιστικών σπουδών, έφτασε μέχρι ν’ απασχολήση τον Τύπο και ν’ αποτελέση αντικείμενο ερωτήσεων βουλευτών προς τον Υπουργό Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων.
Η γλώσσα μας η αρχαιότατη αλλά πάντα σύγχρονη και ζώσα, αυτή η γλώσσα που εμπλούτισε όχι μόνο τη λατινική, αλλά και τις κυριώτερες ευρωπαϊκές γλώσσες, που έχει και οπτικά συνδεθή άρρηκτα με το αλφάβητό της, δεν είναι δυνατό να υποστή μείωση με την κατάργησή του από εμάς τους ίδιους. Είναι αδιανόητο να δεχθούμε ως Έλληνες την μεταμφίεση της γραφής μας με την κατάργηση πολλών γραμμάτων της, που δεν πέρασαν στο λατινικό αλφάβητο, και με την αντικατάστασή τους από άλλα υποτίθεται ηχητικώς παραπλήσια γράμματά του.
Όταν άλλοι λαοί, όπως π.χ. Γάλλοι και Ισπανοί μάχονται ως σήμερα να διατηρήσουν μέχρι τη τελευταία τους λεπτομέρεια τον τρόπο γραφής των κειμένων τους με το δικό τους αλφάβητο, εδώ, με την δικαιολογία της δήθεν διευκόλυνσής μας στην παγκόσμια επικοινωνία, επιχειρείται η αντικατάσταση του ελληνικού αλφαβήτου των 2.500 και πλέον χρόνων με το λατινικό. Ως λαός, που μέσα από το ίδιο αλφάβητο της γλώσσας του μετέδωσε τον πολιτισμό σε όλο των κόσμο, εμείς οι Έλληνες δεν είναι δυνατόν παρά να αρνούμεθα να εγκαταλείψουμε την ιστορική μας γραφή. Όχι μόνο γιατί αχρηστεύεται ένα από τα θεμελιακά στοιχεία του πολιτισμού μας, αποκόβοντάς μας από τις μέχρι σήμερα εκδηλώσεις του, αλλά και γιατί έτσι αγνοείται η σχέση αλφαβήτου και γλώσσας. Μιας γλώσσας, που ο τρόπος της γραπτής της απόδοσης έμεινε αναλλοίωτος επί ολόκληρες χιλιετίες ως σήμερα.
Θεωρούμε α ν ό σ ι α αλλά και α ν ό η τ η κάθε προσπάθεια να αντικατασταθή η ελληνική γραφή στο λίκνο της, εφ’ όσον μάλιστα σε άλλες χώρες ανάλογες απόπειρες μεταβολής του τρόπου γραφής – σε μερικές περιπτώσεις πολύ δυσχερέστερης της ελληνικής – προσέκρουσαν στην καθολική και οργισμένη αντίδραση των λαών των χωρών αυτών. Όπως και επί Ενετών, όταν αυτοί στα μέρη που κυριαρχούσαν προσπάθησαν να αντικαταστήσουν στα ελληνικά κείμενα τους ελληνικούς χαρακτήρες με λατινικούς, έτσι και τώρα θα αντισταθούμε, καλώντας όλους τους συνέλληνες ν’ αντιδράσουν για την πρόρριζα εξαφάνιση των ανίερων αυτών σχεδίων.
Οι υπογράφοντες:
1. Αθανασιάδης Τάσος


2. Αλεξόπουλος Καίσαρ
3. Αρτεμιάδης Νικόλαος
4. Βλάχος Άγγελος
5. Βοκοτόπουλος Παναγιώτης
6. Γεωργιάδης Απόστολος
7. Γρόλλιος Κωνσταντίνος
8. Δεσποτόπουλος Κωνσταντίνος
9. Δρακάτος Κωνσταντίνος
10. Ζηζιούλας Ιωάννης Μητροπολίτης Περγάμου
11. Ιακωβίδης Σπυρίδων
12. Καμπανέλλης Ιάκωβος
13. Καμπίτογλου Αλέξανδρος
14. Καμπύλης Αθανάσιος
15. Κονομής Νικόλαος
16. Κοντόπουλος Γεώργιος
17. Κουνάδης Αντώνιος
18. Λαΐου Αγγελική
19. Λιγομενίδης Πάνος
20. Μανούσος Μανούσακας
21. Ματσανιώτης Νικόλος
22. Μητσόπουλος Γεώργιος
23. Μουτσόπουλος Ευάγγελος
24. Μυλωνάς Παύλος
25. Νανόπουλος Δημήτριος
26. Παλλάντιος Μενέλαος
27. Παππάς Ιωάννης
28. Παρισάκης Γεώργιος
29. Πεσαμαζόγλου Ιωάννης
30. Πετράκος Βασίλειος
31. Ρούκουνας Εμμανουήλ
32. Σακελλαρίου Μιχαήλ
33. Σαράντη Γαλάτεια
34. Σκαλκέας Γρηγόριος
35. Στεφανής Κωνσταντίνος
36. Τέτσης Παναγιώτης
37. Τούντας Κωνσταντίνος
38. Τριχόπουλος Δημήτριος
39. Χατζηϊωάννου Θεμιστοκλής
40. Χρήστου Χρύσανθος”


martedì 29 aprile 2014

Forum Universale delle Culture: Itinerario sulle tracce della diaspora greca a Napoli

Forum Universale delle Culture
Maggio dei Monumenti
Storie e leggende napoletane

Itinerario sulle tracce della diaspora greca a Napoli,
a cura della Comunità Ellenica di Napoli e Campania


Jannis Korinthios, I greci di Napoli e del Meridione d'Italia dal XV al XX secolo, AM&D Edizioni, Cagliari 2012

24 maggio 2014



Visita guidata alla chiesa dei Santi Apostoli Pietro e Paolo dei Nazionali Greci a Napoli e alla basilica di San Giovanni Maggiore
Appuntamenti:
ore 10.00, chiesa dei SS. Apostoli Pietro e Paolo dei Nazionali Greci
ore 12.00, basilica San Giovanni Maggiore

http://www.ordineingegnerinapoli.it/news/documenti/san_giovanni_maggiore_depliant.pdf

domenica 27 aprile 2014

Πριν ακριβώς 30 χρόνια στο Positano

Με τους φοιτητές μου στο Positano, κατά τη διάρκεια ενός διεθνούς συνεδρίου για τα εκατόχρονα της έδρας νεοελληνικής γλώσσας και λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο Ανατολικών Σπουδών της Νάπολης.
Διακρίνονται η Άννα, η Μαρία και η Brigida.


Με τον Alfredo

Διακρίνονται ο καθ. Νίκας, ο καθηγητής Marcello Gigante, η Gabriella, Anna, Brigida, Maria, Αγγελική

Ο Εμμ. Κριαράς με τη γυναίκα του, με τον Σφυρόερα ανάμεσά τους, και ο Spadaro.

venerdì 25 aprile 2014

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου...

Οδυσσέας Ελύτης, Άξιον Εστί

Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική



Τη γλώσσα μου έδωσαν ελληνική.
το σπίτι φτωχικό στις αμμουδιές του Ομήρου...

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου στις αμμουδιές του Ομήρου...

Εκεί σπάροι και πέρκες
ανεμόδαρτα ρήματα
ρεύματα πράσινα μες στα γαλάζια
όσα είδα στα σπλάχνα μου ν' ανάβουνε
σφουγγάρια, μέδουσες

με τα πρώτα λόγια των Σειρήνων

όστρακα ρόδινα με τα πρώτα μαύρα ρίγη...

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα μαύρα ρίγη...

Εκεί ρόδια, κυδώνια
θεοί μελαχροινοί, θείοι κ' εξάδελφοι
το λάδι αδειάζοντας μες στα πελώρια κιούπια.
Και πνοές από τη ρεμματιά ευωδιάζοντας
λυγαριά και σχίνο

σπάρτο και πιπερόριζα

με τα πρώτα πιπίσματα των σπίνων

ψαλμωδίες γλυκές με τα πρώτα-πρώτα Δόξα Σοι...

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα-πρώτα Δόξα Σοι!..

Εκεί δάφνες και βάγια
θυμιατό και λιβάνισμα

τις πάλες ευλογώντας και τα καριοφίλια

στο χώμα το στρωμένο με τ' αμπελομάντιλα ,

κνίσες, τσουγκρίσματα

και Χριστος Ανέστη

με τα πρώτα σμπάρα των Ελλήνων!
Αγάπες μυστικές με τα πρώτα λόγια του Ύμνου...

Μονάχη έγνοια η γλώσσα μου, με τα πρώτα λόγια του "Υμνου !..

mercoledì 16 aprile 2014

Ας τσουγκρίσουμε τ΄ αυγά για το καλό


Νικ. Λύτρα, Το Ωόν του Πάσχα, 1874/5

Τα κεράκια της Λαμπρής

Το εκκλησάκι λάμπει απόψε σαν κρυστάλλι.
«Δεύτε λάβετε...» με γλύκα σιγοψάλλει.
Κι ο παππάς, που τ΄ άσπρο ράσο του φορεί,
κι όλοι πάνε για ν΄ ανάψουν το κερί.


Τι χαρμόσυνα η καμπάνα που σημαίνει,
τι χαρά που έχει κι ο κόσμος ο πιστός!
Πώς ευώδιασαν οι κήποι οι ανθισμένοι
τώρα, τώρα, που αναστήθηκε ο Χριστός!


Στο σπιτάκι μας γυρίζω σε λιγάκι
και στο δρόμο μου σκορπάω φεγγοβολιά.
Το καντήλι μας ανάβω και το τζάκι
κι αγκαλιάζω τους δικούς μου με φιλιά.


Στο τραπέζι η μαγειρίτσα μας αχνίζει.
Γύρω ελάτε με χαρά σας προσκαλώ.
Κόψε εφτάζυμο, πατέρα, που μυρίζει
κι ας τσουγκρίσουμε τ΄ αυγά για το καλό.

Στέλιος Σπεράντσας


martedì 15 aprile 2014

Αφιέρωμα στον ποιητή Αντώνη Φωστιέρη από το ιταλικό περιοδικό Poesia. Κριτική εισαγωγή του Γιάννη Κορίνθιου

Νέα - Δελτία τύπου ΕΚΔ. ΚΑΣΤΑΝΙΩΤΗΣ

11 Απριλίου 2014

Αφιέρωμα στον ποιητή Αντώνη Φωστιέρη

από το ιταλικό περιοδικό Poesia
Με αφιέρωμα στην ποίηση του Αντώνη Φωστιέρη και φωτογραφικό πορτρέτο του στο εξώφυλλο κυκλοφόρησε το τεύχος Απριλίου 2014 του ιταλικού περιοδικού POESIA, που εκδίδεται στο Μιλάνο από το 1988. Το POESIA, ένα από τα γνωστότερα λογοτεχνικά περιοδικά της Ευρώπης, δημοσιεύει ολόκληρη την πρόσφατη συλλογή τού Έλληνα ποιητή Τοπία του Τίποτα (2013) σε μετάφραση του Nicola Crocetti και κριτική εισαγωγή του Γιάννη Κορίνθιου, λέκτορα στο πανεπιστήμιο της Καλαβρίας. Ο Crocetti, ιδρυτής του ομώνυμου εκδοτικού οίκου και διευθυντής τουPOESIA, είναι γνωστός για τις έγκυρες μεταφράσεις του έργων του Καβάφη, του Ρίτσου, του Ελύτη, αλλά και για τη μεγάλη ανθολογία Έλληνες ποιητές του εικοστού αιώνα που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Mondadori το 2010. Με την ποίηση του Αντώνη Φωστιέρη έχει ασχοληθεί επανειλημμένως και στο παρελθόν: το 2000 μετέφρασε και δημοσίευσε μια επιλογή ποιημάτων από τα έως τότε βιβλία του με τίτλο Νοσταλγία του παρόντος, το 2005 τη συλλογή του Πολύτιμη Λήθη και το 2013 τη συλλογή Ποίηση μες στην Ποίηση.

http://www.kastaniotis.com/press/527

mercoledì 9 aprile 2014

Άλλα στιγμιότυπα από την πρώτη συνεδρίαση της Φιλελληνικής Εταιρείας Ιταλίας, 4.4.14, Hotel Victoria, Cava de' Tirreni. II Fotoreportage: 4.4.14, Hotel Victoria, Cava de' Tirreni, prima assemblea della Società Filellenica Italiana


Il prof. Marco Galdi, ideatore e primo presidente della Società Filellenica Italiana.
Il primo Consiglio Direttivo:
Marco Galdi, presidente
Filippo D'Oria, direttore scientifico
Antonietta Manzo, segretario generale

 
Presentazione del sito della Società in corso di realizzazione

Al centro la signora Maiorino Balducci









 











martedì 8 aprile 2014

Πολεμόντα του Δημήτρη Μαυρίκιου, ένα ντοκυμαντέρ του 1975 για τους Ελληνόφωνους της Κάτω Ιταλίας που όλοι οι ´Ελληνες πρέπει να δουν

Οδοιπορικό στα ελληνόφωνα χωριά της Καλαβρίας, στην Κάτω Ιταλία, στα τοπία μιας ελληνικής γλώσσας που ακόμα αντιστέκεται. Οι ελάχιστοι σημερινοί επιζώντες της Απουλίας, θα πάρουν μαζί τους στη λήθη τη μητρική γλώσσα που επί χιλιετίες μιλιόταν στην Κάτω Ιταλία, την αλλοτινή Μεγάλη Ελλάδα.
Το 1975, ένα χρόνο μετά τη δικτατορία, ο Δημήτρης Μαυρίκιος, πολύ νέος τότε, ανακαλύπτει τον κόσμο μέσα από τον φακό και μας χαρίζει «πολεμόντα», μια ταινία σταθμό.
Η Ελένη Καραΐνδρου στο POLEMONTA γράφει για πρώτη φορά μουσική για τον κινηματογράφο και όλοι ακούμε για πρώτη φορά τη διάλεκτο και τα τραγούδια των λεγόμενων γκρεκάνων. Το μετέπειτα πασίγνωστο τραγούδι POLEMONTA («Άντρα μου πάει») καταγράφηκε κυριολεκτικά εν τη γενέσει του από τον Μαυρίκιο και στην έναρξη της ταινίας ακούμε το θαυμάσιο «Κλάμα του εμιγκράντου».
Ο νεαρός τότε σκηνοθέτης, άπατρις ευπατρίδης και διαρκής μέτοικος, κάνει το χρέος του απέναντι στη γλώσσα των αποίκων, τη γλώσσα που έμεινε εκεί «ακόμη κι όταν αποχώρησε το τελευταίο πλοίο της ιστορίας», δίνοντάς μας ένα συγκλονιστικό κινηματογραφικό ντοκουμέντο μεγάλου μήκους και μεγάλης πνοής, το POLEMONTA.
Η ταινία έχει τιμηθεί με το 1ο Βραβείο Κριτικών και το 1ο Βραβείο Κοινού στο Φεστιβάλ Κινηματογράφου της Θεσσαλονίκης το 1975.
σενάριο: Δημήτρης Mαυρίκιος
φωτογραφία: Λευτέρης Παυλόπουλος
μοντάζ: Γιάννα Σπυροπούλου
μουσική: Eλένη Kαραΐνδρου, Francesca Korlano
τραγούδι: Μαρία Φαραντούρη, Canzionere Grecanico Salentino


Σκηνοθέτης: ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ


domenica 6 aprile 2014

Φωτοστιγμιότυπα από την παρουσίαση του μυθιστορήματος «Mathilde bianca di calce» του Francesco Puccio, 5.4.2014, Circolo Canottieri, Molosiglio, Napoli. Istantanee dalla presentazione del romanzo di Francesco Puccio, «Mathilde bianca di calce».

Η εκδήλωση για την παρουσίαση αυτού του βιβλίου πλήρως επικεντρωμένου στην Ελλάδα του χθες και του σήμερα οργανώθηκε από την Ελληνική Κοινότητα Νεαπόλεως και Καμπανίας με την αιγίδα της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας. Την ανάγνωση από τον συγγραφέα μερικών σελίδων με σφόντο την Σίφνο συνόδευε στο πιάνο ο συνθέτης Ernesto Tortorella.
Μαζί με τον συγγραφέα, πήραν τον λόγο ο Παύλος Κυπριανού, πρόεδρος της Ελληνικής Κοινότητας Νεαπόλεως και Καμπανίας, ο Γιάννης Κορίνθιος, πρόεδρος της Ομοσπονδίας Ελληνικών Κοινοτήτων και Αδελφοτήτων Ιταλίας, και ο δημοσιογράφος της La Repubblica Edoardo Scotti. Ρυθμιστής της συζήτησης ήταν ο Giovanni Chianelli

La manifestazione, che invitava alla lettura di un lavoro tutto incentrato sulla Grecia di oggi e del passato, era promossa dalla Comunità Ellenica di Napoli e Campania con il patrocinio della Federazione delle Comunità e Confraternite Elleniche d’Italia. L'autore ha letto alcune pagine ambientate nell'isola di Sifnos, accompagnato al pianoforte dal maestro Ernesto Tortorella.
Insieme all’autore intervennero Paul Kyprianou, presidente della Comunità Ellenica di Napoli e Campania, Jannis Korinthios, presidente della Federazione delle Comunità e Confraternite Elleniche d’Italia ed Edoardo Scotti, giornalista de La Repubblica; moderava la discussione Giovanni Chianelli. 

http://comunitaellenicanapoli.it/el/mathilde-bianca-calce/